X-Change - ترجمة إلى الروسية
Diclib.com
قاموس على الإنترنت

X-Change - ترجمة إلى الروسية


икс         
ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЁРТАЯ БУКВА ЛАТИНСКОГО АЛФАВИТА
X (буква); Икс
м.
ixe m
икс-лучи физ. - raons X
ligne         
{f} линия, черта;
tracer (tirer) une ligne - проводить/провести черту;
une ligne droite (courbe, oblique, brisée, pointillée) - прямая (кривая, косая, ломаная, пунктирная) линия;
les lignes de force - силовые линии;
la ligne de mire - линия прицеливания;
les lignes de la main - линии руки;
lire [dans] les lignes de la main - читать [гадать] по руке [по линиям руки];
c'est à 100 km en ligne droite - это находится за сто километров отсюда по прямой;
ряд; шеренга;
une ligne de peupliers - ряд тополей;
arbres plantés en ligne - деревья, посаженные в ряд;
se mettre en ligne - строиться в ряд;
se mettre en ligne sur 2 rangs - становиться/стать в шеренгу по двое;
hors ligne - из ряда вон выходящий, исключительный;
строка (строчка);
écrire quelques lignes - писать несколько строк;
sauter une ligne - пропускать/пропустить строку;
lire entre les lignes - читать между строк;
aller à la ligne - писать с красной [с новой] строки;
tirer à la ligne - растягивать/растянуть статью, лить воду;
il est payé à la ligne {+i} - ему платят построчно;
faire des lignes - переписывать/переписать строчки прописи [в наказание];
faire entrer en ligne de compte - принимать/принять в расчёт [во внимание], учитывать/учесть;
cela ne peut pas entrer en ligne de compte - это не может быть принято в расчёт;
линия, контур;
les lignes du visage - контуры лица;
la ligne du nez - линия носа;
la pureté des lignes - чистота линий;
l'élégance de la ligne - изящество линий;
avoir de la ligne - быть стройным, изящным;
garder (retrouver) la ligne - беречь фигуру (войти в норму);
dans ses grandes lignes - в общих [в основных] чертах;
tracer les grandes lignes d'un ouvrage - намечать/наметить основные черты работы;
линия;
une ligne de chemin de fer - железнодорожная линия;
les grandes lignes - железнодорожные магистрали;
les lignes de banlieue - пригородные линии;
une ligne d'autobus - автобусная линия;
changer de ligne à la station X - переходить/перейти на другую линию [пересаживаться/пересесть] на станции X;
les lignes aériennes - авиалинии;
une ligne téléphonique - телефонная линия;
la tête de ligne - головная станция;
une ligne à haute tension - высоковольтная линия, линия высокого напряжения;
un avion (un pilote) de ligne - самолёт (пилот) гражданской авиации;
un navire (un bâtiment) de ligne - линейный корабль, линкор;
путь, линия;
ligne de conduite - линия поведения;
suivre la ligne de ses intérêts - следовать своим интересам;
rester dans la ligne - придерживаться [держаться] правильной линии; оставаться/остаться на прежних позициях;
il est dans la ligne du parti - он придерживается линии партии;
{воен.} линия, рубеж;
une ligne de fortifications - линия оборонительных сооружений;
la ligne Maginot {истор.} - линия Мажино;
en avant (en arrière) des lignes - впереди (позади) рубежей;
les premières lignes - передний край;
percer les lignes de l'ennemi - прорывать/прорвать вражеские рубежи;
la ligne de feu - линия огня, огневой рубеж;
l'infanterie de ligne - пехота;
un régiment de ligne - пехотный полк;
en première ligne - на передовой линии;
monter en ligne - продвигаться/продвинуться к линии фронта [огня];
être en ligne - находиться на передовых позициях;
mettre en ligne - вводить/ввести в бой;
mettre en ligne tous les arguments - принимать/принять в расчёт [использовать] все аргументы;
être battu (avoir raison) sur toute la ligne - быть разгромленным (быть правым) полностью [целиком, по всем пунктам];
{спорт.} линия;
la ligne des avants (des buts) - линия нападения (ворот);
la ligne de touche - боковая линия;
la ligne d'arrivée (de départ) - финиш, финишная черта (старт, линия старта);
la ligne de service - линия подачи;
удочка; удилище; леса (леска);
r pêcher à la ligne - удить удочкой [на удочку];
la pêche à la ligne - ужение, рыбная ловля;
un pêcheur à la ligne - рыболов;
lancer la ligne - забрасывать/забросить удочку;
un bas de ligne - поводок;
une ligne de fond - перемёт;
1 родственная линия, родословная;
la ligne collatérale - боковая линия;
il descend en droite ligne de... - по прямой линии он происходит от...
avoir         
il a (avait, aura) une voiture - у него есть (была, будет) машина;
il a une voiture neuve - у него новая машина;
il a un frère à Moscou - у него брат в Москве;
a-t-il beaucoup d'amis? - у него много друзей?;
il est bon d'avoir beaucoup d'amis - хорошо иметь много друзей;
avoir la possibilité de faire qch - иметь возможность сделать что-л.;
il n'a pas d'enfants - у него нет детей;
il a un couteau à la main - он держит нож в руке, у него в руке нож;
il ont deux vaches - они держат двух коров, у них две коровы;
получать/получить; приобретать/приобрести; доставать/достать; наследовать;
il a eu le premier prix - он получил первую премию;
il a eu cette maison de son père - он унаследовал этот дом от отца;
j'ai eu cette maison à bon compte - я приобрёл дёшево итог дом;
on n'a pas facilement des billets - билеты достать нелегко;
elle a eu un enfant - у неё родился ребёнок;
tu as eu ton train? - ты успел на[свой] поезд?;
il a une jambe cassée - у него сломана нога;
il a eu une jambe cassée - он сломал [себе] ногу;
cette femme avait un fils qui travaillait à l'usine - у этой женщины сын работал на заводе;
vous avez là un très bon élève - он у вас очень хороший ученик;
il a assez d'argent - ему [у него] хватает денег;
il lui a fait avoir une bonne place - он добился для него хорошего места;
elle a les yeux bleus - у неё голубые глаза;
elle a l'oreille fine - у неё хороший слух, она обладает тонким слухом; она очень хорошо слышит;
il a de la patience - он обладает терпением, он терпелив;
il a beaucoup de courage - он очень храбр, он обладает большим мужеством;
il n'a pas eu assez de courage - у него [ему] не хватило мужества;
il a (il aura) le courage de le faire - у него хватает (хватит, достанет) мужества сделать это;
il a vingt ans - ему двадцать лет;
cette tour a cent mètres de haut - в этой башне сто метров высоты;
aujourd'hui elle a une robe blanche - сегодня она в белом платье [на ней белое платье];
il n'avait pas de chapeau - он был без шляпы;
l'été je n'ai jamais de chapeau - летом я никогда не ношу шляпу;
il a toujours une cravate - он всегда носит галстук [при галстуке];
Paris a de beaux musées - в Париже есть [имеются] замечательные музеи;
ma chambre a deux fenêtres - в моей комнате [у меня в комнате] [имеется] два окна;
l'université a une bonne bibliothèque - при университете есть [имеется] хорошая библиотека;
mon appartement a trois pièces - моя квартира состоит из трёх комнат;
j'ai deux armoires dans ma chambre - у меня в комнате [стоят] два шкафа;
j'avais à ma droite M. X - справа [по правую руку] от меня сидел господин X;
vous avez ici une église du XVI siècle - здесь находится церковь шестнадцатого века;
on a ici tout le confort - здесь есть все удобства;
j'ai eu une sensation de malaise - я испытал [у меня возникло] чувство неловкости, я почувствовал неловкость;
j'ai eu une fâcheuse impression - у меня сложилось неприятное впечатление;
qu'est-ce que tu as? - что с тобой?;
il a sûrement qch - у него, наверное, что-нибудь не в порядке;
qu'est-ce qu'elle a, cette radio? - что с этим приёмником?;
il eut un geste de colère - он сердито махнул рукой;
il eut un hochement de tête - он покачал головой;
l'enfant a eu des convulsions - с ребёнком сделались судороги;
ils ont eu une discussion - между ними возник [был] спор, они проспорили;
on les aurai - мы с ними справимся; наша возьмёт, мы победим!;
on les a eus - наша взяла!;
là je t'ai eu! - вот ты и попался!;
il nous a bien eus - здорово он нас надул [провёл];
j'ai à vous parler - я должен [мне надо, мне нужно] с вами поговорить;
tu auras fort à faire - тебе придётся [тебе нужно будет] потрудиться;
qu'est-ce que vous avez à manger? - что у вас есть поесть?, что можно у вас поесть?;
j'ai à vous proposer une affaire intéressante - я могу предложить вам интересное дело;
j'en aurai long à dire - мне есть что рассказать;
vous n'aviez qu'à nous dire - вам стоило [нужно было] [только] сказать нам;
vous n'aurez plus qu'à signer - вам останется [нужно будет] только подписать;
nous avons pour but de résoudre ce problème ci - нашей целью является решение этой задачи;
il avait pour ami un de mes voisins - его другом был один из моих соседей;
le cercle a pour centre le point A - центром круга является точка A;
à qui en avez-vous? - на кого вы сердитесь?;
il en a encore pour deux mois - ему осталось на два месяца;
j'en ai pour cinq minutes - я буду занят ещё пять минут; подождите меня пять минут;
j'en ai eu pour 50 roubles - это мне обошлось в пятьдесят рублей;
il en a eu pour son argent - он не остался в накладе;
il y avait beaucoup de monde [там] было много народу;
il y avait une glace sur ce mur - на этой стене было [находилось, висело] зеркало;
ici il y a une virgule - здесь стоит [есть] запятая;
il y a des livres sur la table - на столе лежат книги;
qu'y a-t-il de nouveau? - что нового?; что случилось?;
il n'y a personne - никого [нет];
il n'y a pas de quoi! - не за что!;
il y a traditions et traditions - традиции традициям рознь;
il y a des cas où... - бывают случаи, когда..;
il y en a beaucoup (peu) - этого [их] много (мало);
il y en a assez - этого хватает;
des ennuis il y en a toujours - забот всегда хватает;
quand il n'y en a plus, il y en a encore - и так до бесконечности;
combien y a-t-il de Moscou à Khabarovsk? - сколько километров [часов] [будет] от Москвы до Хабаровска?;
il y a huit jours - неделю [тому] назад;
il (y) aura trois semaines demain - завтра будет [уже] [исполнится] три недели;
случаться/случиться; происходить/произойти; раздаваться/раздаться;
il y a eu un accident au carrefour - на перекрёстке произошёл [был] несчастный случай;
il y eut quelques rires au fond de la salle - в глубине зала раздался смех [послышались смешки];
il y eut un silence - все замолчали, наступило молчание;
il y a des gens qui disent que j'ai tort - есть [находятся] люди, которые [некоторые люди] говорят, что я неправ;
il y a un homme qui vous attend - вас ждёт какой-то [один] человек;
si ce mot vous déplaît, il n'y a qu'à le changer - если это слово вам не нравится, нужно его заменить;
il y a encore à résoudre... - ещё предстоит решить...;
il n'y a rien à craindre - тут нечего бояться;
{m} имущество, состояние, достояние; деньги;
{фин.} авуары;
{бухг.} кредит;
doit et avoir - дебет и кредит

تعريف

АЛЬФОНС X
Мудрый (1221-84) , король Кастилии и Леона с 1252. Отвоевал у арабов Херес, Кадис и др. Централизаторская политика Альфонса Х натолкнулась на сопротивление знати, в 1282 фактически был лишен власти (править стал его сын Санчо).

ويكيبيديا

X-Change
AN
أمثلة من مجموعة نصية لـ٪ 1
1. Сегодня в банках Forex и X-Change (им разрешено проводить подобные операции на территории страны) один рубль покупают по 0,26 шведской кроны, продают - по 0,2' кроны.